Братья Маркс «УТИНЫЙ СУП» ИЛИ «ПРОЩЕ ПРОСТОГО»

БРАТЬЯ МАРКС

 

«УТИНЫЙ СУП» ИЛИ «ПРОЩЕ ПРОСТОГО»

 

Комедия-буффонада в X сценах.

Адаптация одноименного фильма 1933 года.

2016

Действующие лица:

Руфус Файрфлай – премьер министр Фридонии (Лукьянова Я.).

Чиколини – говорящий шпион Сильвании (Филоненко А.)

Пинки – немой шпион Сильвании (Сорокованова А.)

Трентино – посол Сильвании (Безродная А.)

Глория Тиздейл – конституционный монарх Фридонии

Муфтий/Продавец продавец на улице (Митрофанов М.)

Вера Маркал – (Бадикова Ю.)

Роланд/Лейтенант –

Министр/Генерал –

Глашатай/Радист –

 

Краткий сюжет:

Небольшое вымышленное государство Фридония на пороге банкротства. Эксцентричная миллионерша Глория Тиздейл готова предоставить экономике страны 20 миллионов долларов, только если её диктатором станет Руфус Файрфлай. Тем временем соседняя страна Сильвания, пользуясь слабостью Фридонии, пытается захватить контроль над ней, используя разные нечистоплотные приёмы.

Посол Сильвании во Фридонии Трентино засылает в страну двух шпионов Чиколини и Пинки собрать компромат на Файрфлая. Миссия шпионов проваливается, и Трентино подсылает к Файрфлаю роковую соблазнительницу Веру Маркаль. Сам же Файрфлай тем временем вскружил голову миссис Тиздейл и пытается воспротивится деятельности Трентино, организуя его депортацию из страны.

Дело близится к войне между двумя государствами…

 

 

 

Сцена I

Министр, Роланд, Глашатай и миссис Тисдейл входят в комнату.

 

Министр: Миссис Тисдейл, я прошу вас не торопиться и ещё раз всё хорошо обдумать!

Тисдейл: Господа, я уже одолжила Фридонии половину того состояния, что оставил мне мой муж. Полагаю, эти деньги уже не вернуть! А теперь, вы просите меня ещё два миллиарда рублей!

Министр: Но имея эти деньги, мы сможем добиться снижения налогов. Народ требует этого!

Тисдейл: С народом я соглашусь в том, что страной правительство управлять не умеет.

Министр: Что?!

Тисдейл: Я одолжу эту сумму лишь в том случае, если президент откажется от правительства и передаст страну другому!

Роланд: Кому же?

Тисдейл: При таком кризисе, я считаю, что Фридонии нужен новый руководитель: современный, бесстрашный боец, – такой как Руфус Файрфлай!

Министр (хватаясь за голову): Файрфлай?!

Тисдейл: Повторяю, я одолжу деньги только в том случае, если на посту президента будет Файрфлай!

 

Актеры покидают сцену. Последним уходит Глашатай, предварительно объявляя в зал газетный заголовок:

 

Глашатай: Файрфлай выбран новым руководителем Фридонии! В честь главы государства устроен грандиозный прием! (уходит)

 

Сцена II

Знакомство героев. Сцена передачи полномочий Файрфлаю.

 

На сцене находится миссис Тисдейл, Вера Маркал, Глашатай.

Звучат трубы, Глашатай озвучивает гостей.

 

Глашатай: Уважаемый министр финансов.

 

Входит Министр, кланяется миссис Тисдейл, проходит дальше.

 

Глашатай: Его превосходительство, посол Сильвании, Трентино.

 

Входит Трентино, проходит к миссис Тисдейл.

 

Тисдейл (подаёт руку): Посол!

Трентино (целует руку): Миссис Тисдейл!

Тисдейл: Рада вас видеть! Очень хочу познакомить вас с новой главой нашей страны.

Трентино: Это не важно, Вы всегда будете первой леди, которую я всегда буду рад видеть.

 

Мимо проходит Вера Маркал

 

Тисдейл: О, позвольте вас познакомить, – это мисс Вера Маркал (представляет), а это – посол Трентино (представляет).

Трентино: Мисс Маркал не нуждается в представлении, я много раз видел, как она танцует в театре (целует руку).

Маркал: Спасибо!

Глашатай: Достопочтенный Муфтий!

 

Входит Муфтий, проходит к миссис Тисдейл.

 

Тисдейл (к Трентино и Маркал): Прошу прощения, мне нужно поздороваться с его высочеством… (уходит к Муфтию).

Трентино (озабоченно Вере Маркал): Что ты узнала?

Маркал: Ничего! Я хотела послушать тебя.

Трентино: Я передумал насчёт революции, у меня другой план: намного проще руководить Фридонией, если я женюсь на миссис Тисдейл.

Маркал: Ха! Мне кажется, это будет не легко… Понимаешь, миссис Тисдейл симпатичен Руфус Файрфлай…

Трентино: Для этого ты мне и нужна, я хочу, чтобы он оказался у тебя в руках, и не мне рассказывать тебе, как делать это…

 

Миссис Тисдейл возвращается к паре вместе с Роландом.

 

Тисдейл: Знакомьтесь, Роланд его превосходительства, Боб Роланд (представляет). Это – посол Трентино.

Роланд: Здравствуйте!

Тисдейл (представляет): Вера Маркал.

Роланд: Мы уже знакомы.

Трентино: Надеюсь, его превосходительство скоро появится…

Роланд: В его правилах – всегда быть вовремя: сколько я его знаю, он ни разу не опаздывал на встречу.

Глашатай: Его превосходительство, президент Фридонии, Руфус Т. Файрфлай!

 

Играют трубы, все становятся в торжественную позу, в почтении слегка склонив головы по направлению к парадному входу. Несколько секунд ничего не происходит. Глашатай прочищает горло и повторяет сказанное.

Глашатай: Его превосходительство, президент Фридонии, Руфус Т. Файрфлай!

 

Через запасной вход появляется Файрфлай. Он в пижаме и поспешно выключает будильник, привлекая таким образом внимание зрителей. На ходу Файрфлай снимает одежду, под которой – парадный костюм.

 

Файрфлай (идёт через зрителей, останавливается у одного из них): Тяните карту (зритель вытягивает). Можете оставить себе, – у меня их ещё пятьдесят одна. (показывает в противоположную от зрителя сторону) Смотрите! (хватает карту обратно, идёт к сцене и подходит к Муфтию). Кого-то ждём?

Муфтий: Да!

 

Снова звучат трубы, Файрфлай также становится в торжественную позу. Когда музыка заканчивается, миссис Тисдейл замечает президента и обращается к нему.

 

Тисдейл: О, ваше превосходительство, мы вас ждали! Как председатель комитета, я хочу поприветствовать вас с распростертыми руками (открывается для объятий).

Файрфлай: Правда? И как долго вы собираетесь так стоять?

Тисдейл: Я спонсирую вас, так как считаю, что вы больше других достойны быть президентом нашей страны.

Файрфлай: Больше других… Ну да, Фридония – большая страна. Почти такая же большая, как и вы. Кстати, если вы отойдете – то здесь может поместиться мой офис. Я закажу для вас такси, впрочем, если не поместитесь, – можете ехать на грузовике.

 

Миссис Тисдейл растерянно смотрит по сторонам, надеясь, что Файрфлая никто не слышит.

 

Файрфлай: Да что вы крутитесь! Вы что – заводная игрушка? Дайте, из вас нужно достать ключ… (начинает поворачивать спиной миссис Тисдейл, но она его останавливает)

Тисдейл: Пообещайте, что будете продолжать работу моего мужа!

Файрфлай (зрителям): И как вам это нравится, – я ещё и пяти минут не работаю, как она уже делает мне предложение! (Тисдейл) Не подумайте, что мне интересно, но где ваш муж?

Тисдейл: Он умер.

Файрфлай (указывая на миссис Тисдейл): Что ж, он выбрал лучшее из двух зол.

Тисдейл: Я была с ним до последней минуты.

Файрфлай: Угу, я теперь понял от чего он скончался.

Тисдейл: Я держала его за руку и целовала!

Файрфлай: Ах, так это было убийство?! Скажите, вы выйдете за меня? Нет, он оставил вам деньги? Сначала ответьте на второй вопрос!

Тисдейл: Он оставил мне целое состояние!

Файрфлай: Правда? (обвиваясь вокруг миссис Тисдейл) Разве вы не видите, как я вас люблю!?

Тисдейл: О, Руфус!

 

Спешно подходит Трентино.

 

Тисдейл: Позвольте мне представить вам посла Сильвании – Трентино.

Трентино: Мне очень приятно, но я не смогу остаться надолго.

Файрфлай: Правда? Ну тогда нам приятно вдвойне… Не одолжите 20 миллионов, старый скряга?

Трентино: Двадцать миллионов? Это большая сумма, я должен обсудить это со своим министром финансов…

Файрфлай: Ну, тогда хотя бы 20 рублей – до следующей зарплаты.

Трентино: Двадцать рублей?!

Файрфлай: Да не волнуйтесь, я всё верну! (сморкается в платок) под залог оставлю свой президентский платок (засовывает его Трентино в нагрудный карман) – если через месяц деньги вам не перечислят, то платок вы можете оставить себе.

Трентино: Послушайте, а я нигде не видел вас несколько лет назад?

Файрфлай: Вряд ли, но если хотите, вы можете смотреть несколько лет мне на зад.

Трентино: Послушайте, вы нарываетесь!

Файрфлай: Тише, не кричите! (подозрительно оглядываясь) По-моему, в этом зале на одного больше… И честно сказать, по-моему, на вас.

 

Оскорбленный Трентино кланяется миссис Тисдейл и покидает сцену. К Файрфлаю и миссис Тисдейл подходит Вера Маркал.

 

Тисдейл (кланяясь Трентино): Мне очень жаль! (к Файрфлаю) Я хочу познакомить вас с очаровательной дамой…

Файрфлай: Давно пора...

Тисдейл: Позвольте представить, это миссис Маркал.

Файрфлай: Я никуда не сморкал! (поглядывает в сторону Трентино)

Тисдейл: Вы меня не поняли. Это Вера Маркал – знаменитая танцовщица!

Файрфлай: Правда? А вот так умеете (становится в причудливую позу и проходит по сцене, Вера Маркал кокетливо смеется)? Я это на танцах подхватил… (со скучным лицом показывает на миссис Тисдейл) Да, её я тоже подхватил на танцах…

Вера Маркал (кокетливо приобнимая Файрфлая): Надеюсь, у нас когда-нибудь появится шанс потанцевать вместе, а?

Файрфлай: Я могу танцевать с вами до бесконечности…

Вера Маркал: Правда?

Файрфлай: Правда. Конечности-то вы мне точно отдавите!

 

Оскорбленная Вера Маркал отходит в сторону.

 

Файрфлай: Где мой помощник?!

Роланд (изо спины): Я здесь!

Файрфлай (отпрыгивает и прячется за миссис Тисдейл): Господи!

Тисдейл (недовольно): Ваше превосходительство!

Файрфлай (помощнику, возвращаясь на место): Напишите письмо!

Роланд (открывая блокнот): Кому?

Файрфлай: Зубному врачу. «Дорогой зубной врач, в это письмо я вложил 5000 рублей. С наилучшими пожеланиями». Всё, отправляйте!

Роланд: Сейчас, только возьму 5000 рублей…

Файрфлай: Не вздумайте! Вложите их туда, – я вас уволю.

 

Роланд закрывает блокнот, пожимает плечами и отходит в сторону.

С бумагой в руках подходит Министр Финансов.

 

Министр: Вот доклад из министерства финансов. Надеюсь, он будет вам понятен…

Файрфлай: Понятен? Мне? Да его пятилетний ребенок поймет! (Роланду) Найдите мне пятилетнего ребенка, я тут ни черта не понимаю... Итак, господа, перейдем к насущным делам.

Министр: Насчёт налогов…

Файрфлай: Это новое дело, давайте сначала разберемся со старыми... Господа, какие вопросы мы ещё не решили?

Муфтий: Как военный министр, должен сказать, что…

Файрфлай: Военный министр больше не работает! (Роланду) Кстати, унитаз в туалете тоже – запиши это. Хотя не надо, я сам (берет огромное перо и начинает что-то писать). Хорошо, перейдем теперь к новым проблемам...

Министр: Насчёт налогов…

Файрфлай: Вы опоздали, это уже старое дело! Садитесь.

Роланд: Рабочие Фридонии требуют сокращения рабочих часов.

Файрфлай: Хорошо, начнем с сокращения обеда. На 20 минут.

Министр (раздраженно): Поговорим же о налогах!

Файрфлай: Да уж, вы утомительны… (к остальным) Нам нужно найти нового казначея.

Муфтий: Но мы уже выбрали его на прошлой неделе!

Файрфлай: Вот я и хочу его найти.

Министр: Вы испытываете моё терпение!

Файрфлай: Хорошо, – моё вы уже испытали.

Министр: С меня хватит! Я умываю руки!

Файрфлай: Неплохая идея. Заодно и лицо умойте.

 

Оскорбленный министр уходит. Остальные герои разбиваются по парам и, разговаривая, покидают сцену.

 

Сцена III

Шпионы Чиколини и Пинки докладывают Трентино о собранном на Файрфлая компромате.

 

На сцену выходит раздраженный Трентино. Он размышляет вслух.

 

Трентино: Проклятый Файрфлай, из-за него тут такая неразбериха… Если бы не он – Фридония давно бы уже стала частью Сильвании… Всё-таки нужно было провести тогда революцию, как я и планировал, сейчас бы уже не было бы проблем с этим Файрфлаем… Он так популярен… Как же его любят… Ну ничего, двое моих шпионов уже наверняка узнали о нем что-то, что его бы дискредитировало, что-то из-за чего в нем бы разочаровались…

 

В комнату заходит Глашатай.

 

Глашатай: Посол, пришли Чиколини и Пинки.

Трентино: О, я их как раз вспоминал! Пускай проходят.

 

Глашатай открывает дверь. Заходят Чиколини и Пинки, оба масках.

 

Чиколини (снимая маску): Обманули?! (разворачивает Пинки, который, оказывается стоял спиной, а маска была на его затылке).

Трентино (обрадовавшись, и пытаясь дружески обнять): Господа!

 

Чиколини и Пинки подходят к Трентино с распростёртыми объятиями, но, вдруг звонит телефон. Шпионы проскакивают у Трентино под подмышками и подбегают к столу, где лежат два телефона. Пинки проверяет сначала одну (звонит не она), затем другую (тоже не она), обе (даже не они!). Трентино недоумевает.

Трентино: Господа, что происходит?!

Чиколини: Тише! За вами следят!

 

Пинки проверяет оба телефона одновременно (звонят не они). Тут Пинки что-то вспоминает, достаёт из кармана будильник и выключает его. Снова заходит Глашатай.

 

Глашатай: Посол, вам пришла телеграмма…

 

Протянув руку из-под подмышки Трентино Пинки выхватывает телеграмму, вместе с Чиколини они внимательно вчитываются в её текст. Поняв что-то, Пинки в ярости комкает бумагу и бросает её на пол.

 

Чиколини (объясняет): Злится, потому что не умеет читать…

Трентино: О, понимаю… Господа, нам нужно обсудить наши дела.

 

Подходит к столу, собираясь сесть. Чиколини пробегает сзади и отодвигает стул, чтобы разыграть Трентино, однако тот не садится, что расстраивает Чиколини.

 

Трентино: Пожалуйста, садитесь…

 

Пинки садится на стул Трентино и сажает себе на коленки Трентино, раскачивая его как маленького ребенка и напевая колыбельную. Трентино вскакивает и пытается продолжить тему.

 

Трентино: Господа, по поводу того, что я вас спросил…

Чиколини: Подождите. Сначала возьмите конфету.

Трентино: Спасибо! (хочет съесть конфету)

Чиколини: Нашёл у туалета – очень красивая! (Трентино морщится) Да что вы морщитесь – она же в обертке! Кстати, обертку я нашёл на помойке.

Трентино (откладывает угощение): Впрочем, у меня и свои есть – угощайтесь.

 

Трентино достаёт леденец и пытается отдать Чиколини, однако со стула встаёт Пинки и ножницами отрезает палочку, берет леденец и кладёт себе в карман. Трентино и Чиколини же остаётся лишь палочка без конфеты.

 

Трентино: Итак, надо собраться. Вы следили за Файрфлаем?

Чиколини: Ха-ха! Ещё как! У моего партнера нюх как у собаки!

Трентино (одобрительно): Правда?

Чиколини: Да, надо сказать, что и запах у него как от собаки…

Трентино: Господа, так мы ничего не решим. Доложите, наконец, что же вы узнали о Файрфлае?!

Чиколини: Помните, вы дали нам фотографию и велели следить за ним?

Трентино: Да.

Чиколини: Мы сразу взялись за дело. Не прошло и часа... Даже меньше часа и...

Трентино: Ну?

Чиколини: Мы потеряли его след. Быстро работаем, да?!

Трентино: Чиколини, мне нужен подробный отчет!

Чиколини: Ладно. В понедельник мы следили за домом. Безуспешно, но оно и понятно, – он живёт в другом доме. Во вторник мы ждали его на футбольном матче, но он не появился. Хотя это тоже понятно – он болеет за другие команды. Зато в среду он ходил на стадион, правда тут уже не появились мы, – ну вы знаете, мы болеем за другие команды. В четверг играли команды, за которые вообще никто не болеет, а в пятницу шёл дождь, и мы выискивали Файрфлая по телевизору.

Трентино: Вы что, совсем за ним не следили?!

Чиколини: Как же? У нас была целая суббота!

Трентино: И что же было в субботу?

Чиколини: Мы проследили за ним до ресторана. Он встречался с замужней женщиной.

Трентино: Интересно! С замужней женщиной?!

Чиколини: Да, со своей женой.

Трентино: Но Файрфлай не женат!

Чиколини: Нет?

Трентино: Нет!

Чиколини: Тогда знаете что, шеф?

Трентино: Что?

Чиколини: Мы следили не за тем человеком.

 

Трентино обречено падает головой на руки. Пинки встаёт сзади и начинает его стричь.

 

Трентино: Господа, я весьма разочарован (Чиколини и Пинки виновато и грустно смотрят вниз). Я поручил вам дело государственной важности (Чиколини и Пинки серьезно и с пониманием смотрят на Трентино), и вы его провалили (Чиколини и Пинки виновато и грустно смотрят вниз). Но… (Трентино поднимает палец вверх, Чиколини и Пинки с надеждой и радостью поднимают голову вверх, за пальцем) я даю вам ещё один шанс. Я дам вам документы, которые позволят вам попасть в любое место во Фридонии, только вот не могу понять, где они… (Трентино наклоняется и ищет бумаги в столе, Пинки достаёт из заднего кармана Трентино платок Файрфлая, сморкается в него и засовывает обратно). Вот они! (кладёт паспорта на стол). Вы уверены, что сможете уличить Файрфлая?

Чиколини (направляется к двери): Уверены! (Пинки) Пойдем.

Трентино: Что ж, на этот раз я жду от вас результатов. Пинки? Надеюсь на ваше острое обоняние!

 

Трентино протягивает руку для прощального рукопожатия. Пинки достаёт ножницы и начинает ими щелкать; Трентино одергивает руку. Пинки отдаёт честь и уходит. Трентино вздыхает и возвращается к столу.

 

Трентино: Постойте… Господа! Вы забыли свои документы! Да что же это такое… (покидает сцену)

 

 Сцена IV

Сцена со шляпой. Чиколини, Пинки, Уличный Продавец.

 

Чиколини стоит у стола, на котором разложены орехи. Рядом лимонад продаёт Уличный Продавец.

 

Чиколини: Орешки! Покупаем, орешки!

 

Чиколини раскрывает пачку с хлебными соломинками. Появляется Пинки, обходит сзади Чиколини и набирает карманы орехов. Подходит к Чиколини, который уже достал соломинку и хочет её откусить, но Пинки его опережает и отрезает соломку своими ножницами.

 

Чиколини (раздраженно толкая Пинки): Эй, ты! Явился… Что ты узнал о Файрфлае? (Пинки молчит, он немой). Ты что-нибудь узнал?.. Ты ничего не узнал?.. Ты следил за ним?.. Не следил?.. (Пинки вешает Чиколини на руку своё бедро, Чиколини его раздраженно отпускает). Что ты всё время молчишь? Я с тобой разговариваю, а ты молчишь! (Пока Чиколини говорит, Пинки засовывает ему в рот орехи). Прекрати! Что это такое?! Почему ты молчишь?! Что ты нашёл? (Пинки достаёт из кармана взятые у Чиколини орехи, Чиколини выбивает орехи у Пинки). Ты совсем дурак?! (толкает Пинки) Ведешь себя как ненормальный. Чего такую рожу скорчил? Подраться хочешь? (хватает Пинки за лицо, отталкивает. Пинки поправляет шляпу, становится в боевую позу). Сейчас подеремся – я тебе морду-то набью! (Пинки размахивает руками, но даёт пинки Чиколини).

 

Появляется Глашатай и Министр. Они хотят купить лимонад. Уличный продавец разливает напиток по стаканам. Чиколини отталкивает Пинки. Пинки отскакивает прямо в Глашатого и при столкновении засовываем Глашатому руку в карман. Глашатай вытаскивает чужую руку из своего кармана и собирается уйти, однако видит у Пинки свои деньги – отнимает их и вместе с Министром уходит. Во время происшествия, Пинки засунул руку и в карман Уличному Продавцу. Уличный продавец злится, а потом замечает руку Пинки – достаёт её, но Пинки не отпускает – приходится пару раз ударить по ней).

 

Продавец: Что вы творите! Зачем деретесь?! Вы распугиваете мне всех клиентов!

Чиколини: Не правда, мы не деремся. Этот человек работает на меня. Я ему задал вопрос, но он молчит. (Пинки отрезает Продавцу карман и кладёт в него орешки). Я спрашиваю его, почему он молчит, а он молчит! Но что он делает – он делает вот так (Чиколини даёт Продавцу пинок)!

Продавец: Эй! Зачем вы так делаете?!

Чиколини: Не я так делаю – он делает! И так всё время – я говорю, а он молчит. Каждый раз, когда я говорю…

Продавец: Да заткнёшься ты уже или нет? (к Пинки) Слушай, что ты тут делаешь? (На груди Пинки висит гудок, он бьется о продавца и издаёт соответствующие звуки). Не можешь сказать? (толчок – гудок). Ты немой?! (толчок – гудок). Ты немой?!

Чиколини:  Да не ваш он, не ваш!

Продавец (к Чиколини): Заткнись!

Чиколини: Я-то заткнусь! Но вы не понимаете! Мы с ним шпионы, он работает на меня, я хочу, чтобы он кое-что узнал для меня, а он этого не делает, и как я узнаю то, чего хочу, когда он не узнаёт то, что я хочу?..

Продавец: Может быть перестанете?!

Чиколини: Я-то перестану. Но смотрите, чтобы он только не сделал вот этого (Чиколини даёт Продавцу пинок. Продавец хочет дать апперкот Чиколини, но Пинки вешает Продавцу на руку свою ногу).

Продавец: Ох что я с тобой за это сделаю!

Продавец пытается удушить Пинки, Пинки хватает его руку и начинает жать её. Чиколини сбивает с Продавца шапку, с Пинки спадает шляпа сама. Продавец и Пинки подбирают и одевают шляпы, но не свои, а друг друга. Продавец к Чиколини: «Вы думаете, если…», Чиколини показывает на Пинки. Продавец оглядывается и медленно, виновато меняется шляпами с Пинки.

Пинки берет шляпу, но протянув «свою» Продавцу, бросает её на землю. Продавец, сдерживая гнев поднимает шляпу, и хочет продолжить разбирательство с Чиколини. Продавец подносит шляпу к своей голове, но Пинки, сзади, надевает ему свою шляпу, а его – берет себе в руки, после чего неторопливо вешает бедро на руку Продавцу.

Продавец в гневе хочет бросить шляпу, видит, что она не его и ещё больше разозлившись – бросает её на землю. Пинки повторяет за Продавцом. Продавец нагибается за шляпой, но Пинки пинает её к Чиколини. Чиколини отпасовывает шляпу обратно к Пинки. Пинки поднимает шляпу с лицом: «Зачем обижаешь Продаца?!», отряхивает её и протягивает Продавцу.

Продавец протягивает руки, но Пинки снова отпускает шляпу, на этот раз она надета на резинку и скачет в воздухе как йо-йо, причем один раз бьет Продавца в лицо. Продавец перехватывает шляпу и вытирает пот с лица. Пинки ставит бедро во внутреннюю часть шляпы. Продавец отдергивает шляпу. Пинки бьёт по шляпе. Продавец хочет удушить Пинки, но тот показывает «я в домике!» (скрещенные пальцы).

В это время Чиколини одевает шляпу Продавца поверх своей. Продавец берет обе шляпы и надевает на себя. Пинки протягивает Чиколини цилиндр. Продавец в недоумении смотрит на Чиколини. В это время Пинки снимает с Продавца его шляпу. На всех осталось по одной шляпе, но все – чужие. Продавец недоумевает и смотрит то на одного, то на другого. Пинки корчит рожу. Продавец таращит на него глаза. Чиколини окликает Продавца и тоже корчит рожу.

Пинки снимает с Продавца шляпу, а свою – протягивает Чиколини. Чиколини берет шляпу от Пинки, а свою – протягивает Продавцу. Продавец протягивает свою шляпу Пинки, а Пинки кладёт свою шляпу Продавцу на голову. Продавец теряется. Чиколини снимает с Продавца шляпу и надевает ему на голову свою. Продавец начинает плакать. Пинки хлопает Продавца по бедру. Продавец вешает бедро Пинки на руку. «Очнувшись», Продавец сбрасывает ногу, но в это время Чиколини вешает ему на руку своё бедро.

 

Чиколини: Вы видите?! Я молчу!

Продавец (бросаясь на Чиколини): Я покажу, как меня бить!

Чиколини: Не надо, я и сам знаю! (даёт пинок)

 

От удара, с Продавца слетает шляпа. Её хватает Пинки, после чего он подходит к лимонаду и набирает его в клаксон. Тем временем Продавец начинает душить Чиколини. Чиколини его останавливает и говорит:

 

Чиколини: Да постойте вы! Смотрите! (показывает на Пинки)

Продавец (подходя к Пинки): Что ты здесь делаешь?!

 

Продавец толкает Пинки, но от толчка из клаксона Пинки струёй вылетает лимонад в лицо Продавцу. После второй попытки Продавец начинает смеяться. Пинки тоже смеется, но беззвучно. Продавец внезапно выхватывает клаксон и выливает лимонад Пинки в штаны и разгневано покидает сцену. Чиколини снимает пиджак, прикрывает ноги Пинки. Оба смущенно покидают сцену.

 

Сцена V

Руфус Файрфлай назначает Чиколини военным министром, делает Пинки Роландом и разрабатывает с Роландом план.

 

Чиколини: Горячие пирожки!

Файрфлай: Дай-ка! (кусает пирожок). Я смотрю, вы не прочь стать нарушителем порядка.

Чиколини: Смотря сколько за это платят.

Файрфлай: Платим тюрьмой и тумаками.

Чиколини: Горячие пирожки!

Файрфлай: А разрешение у вас есть?

Чиколини: Разрешение? У моей собаки их целая сотня! Она очень умная! Знаете, она была первым человеком на Северном полюсе.

Файрфлай: И на Луне, небось, тоже.

Чиколини: Угадали.

Файрфлай: Заходите. Хочу напугать кабинет.

 

Проходят во вторую половину комнаты.

У Файрфлая звонит телефон, но его выхватывает Чиколини.

 

Чиколини: Алло? Алло? Нет, его нету. Ладно, передам. До свиданья. (Руфусу Файрфлаю) Это вас.

Файрфлай: Прошу прощения, но меня нет. Нам нужно поговорить о чем-то важном… Итак, вы бросаете всю эту ерунду с пирожками, и я даю вам какую-нибудь нетрудную работу в правительстве. Может быть Монетный двор?

Чиколини: Нет, монеты не дорогие, да и тяжелые… Что у вас ещё есть?

 

Снова звонит телефон. Снова первым берет трубку Чиколини.

 

Чиколини: Алло? Алло? Нет, ещё не подошёл. Ладно, передам. До свиданья. Спасибо. (Руфусу Файрфлаю) Это снова вас.

Файрфлай: Интересно, куда же я подевался? Я давно уже должен был вернуться… Итак, у меня есть для вас шикарная работа! Но сначала вы должны ответить на несколько важных вопросов.

Чиколини: Какие?

Файрфлай: Невысокого роста. Из Энгельса. Но совсем не ангел! (смеется в сторону)

Чиколини: Хорошие вопросы. Даю вам три попытки.

Файрфлай: Так, давайте посмотрим… Невысокого роста. Из Энгельса. Не ангел… Так он живой или мертвый?

Чиколини: Мне так не кажется.

Файрфлай: Это вообще, мужчина или женщина?

Чиколини: Кто?

Файрфлай: Не знаю! Я сдаюсь!

Чиколини: Я тоже. Теперь ещё один вопрос. Невысокого роста. Носит большие чёрные усы. Небольшую чёрную шляпу.

Файрфлай: Не говорите! Я сам… невысокого роста… большие чёрные усы… (в раздумьях снимает шляпу и глядит на неё) небольшая чёрная… Постойте! Он ещё всем действует на нервы?

Чиколини: А вы быстро схватываете!

Файрфлай: Хватит! Теперь у вас и шанса нет получить ту работу!

Чиколини: Какую работу?

Файрфлай: Военным министром!

Чиколини: Хорошо, я согласен работать.

Файрфлай: По рукам.

 

Звонит телефон, за трубку борются оба, но её берет вошедший Пинки

 

Пинки (изображая): Алло? Его нет. Что? А… Ха-ха-ха… Разговор окончен! (Файрфлаю) Это вас!

Файрфлай (в сторону): И как бы я жил без телефона?! (К Пинки) Не уходите, мне нужно обсудить с вами кое-что. (К Чиколини, провожая его к двери) Так на чём мы остановились? Ах да, военный министр… Так чем мы будем вооружать армию?

Чиколини: Холодным оружием.

Файрфлай: Почему это?

Чиколини: Ну как? Чтобы у солдат руки не потели!

 

Файрфлай выгоняет Чиколини пинками

 

Файрфлай (под нос): Горячие пирожки… (подходит к Пинки, тот сидит за его столом) А ну брысь! Ты кто вообще такой?

Пинки: Показывает татуировку птицы у себя на руке.

Файрфлай: Я не любитель современного искусства. Есть что-нибудь из классиков?

Пинки: Показывает татуировку женщины на другой руке. Двигая мышцей, заставляет её делать танец живота.

Файрфлай: Неплохо. А какие цветы ей нравятся?

Пинки: Показывает татуировку лилии у себя на ноге.

Файрфлай: А вы мне можете пригодиться! Держу пари, что любимый цвет у неё розовый (показывает на голову Пинки)

Пинки: Утвердительно бьет по голове ладонью.

Файрфлай: Да уж. Ну, думаю, портрета моего дедушки у вас точно нет.

Пинки: Радостно кивает головой, поворачивается задом и начинает снимать штаны.

Файрфлай: Стоп! Не надо! Верю! В другой раз…

Пинки радостно уходит. Заходит Роланд.

 

Роланд: Ваше превосходительство... Ходят слухи о проделках Трентино. Он пытается помешать вам! Что будете предпринимать?

Файрфлай: Позвоню в его дверь и смоюсь.

Роланд: Надо избавиться от него… Я кое-что придумал. Разозлите его так, чтобы он ударил вас. За это можно будет выслать его из страны.

Файрфлай: А если я его ударю?

Роланд: Трентино обидчивый человек. Если вы оскорбите его... Однажды я кое-что сказал Вере Маркал, и он дал мне пощечину.

Файрфлай: А Вера не дала вам пощечину?

Роланд: Дала.

Файрфлай: Что же вы сказали?

 

Роланд шепчет что-то на ухо, Файрфлай даёт ему пощечину.

 

Файрфлай: Как вам не стыдно! Кто рассказал вам это?

Роланд: Вы!

Файрфлай: А, да, вспомнил. Надо было дать пощечину миссис Тисдэйл, когда мне это рассказала она. Хорошо, где Трентино сейчас?

Роланд: На празднике у миссис Тисдэйл.

Файрфлай: А меня пригласили?

Роланд: Нет.

Файрфлай: Значит так, пишите: «Приглашаю Вас ко мне на праздник». Подпишите: «Миссис Тисдэйл», пометьте, что я явлюсь и вперед!

 

Актеры покидают сцену.

Сцена VI

Ссора Фаерфлая и Трентино.

Вера (подходит к Трентино): Не особо продвигается в отношениях с миссис Тисдейл, а?

Трентино: Не получается! Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай.

Вера: Что же, сегодня тебе повезло – он не появится.

Трентино: Что? Почему?

Вера (намекая на себя): Кто-то ей помогал писать приглашения (показывает, будто рвет бумагу).

 

Входит Роланд и Файрфлай. Вера уходит к Роланду. Трентино подходит к миссис Тисдейл. Файрфлай остаётся в стороне.

 

Трентино: Глория, я ждал этого дня годами. Я не могу больше терпеть и дня! Я люблю вас. Я хочу вас! Видите, я стою перед вами на коленях…

Файерфлай: А теперь, постойте на коленях передо мной (к миссис Тисдейл) Глория, я люблю вас! Я знаю, сколь вы одиноки…

Трентино (к миссис Тисдейл): Не могли бы мы уединиться?

Файерфлай (к миссис Тисдейл, указывая на Трентино): Вы посмотрите, что он может вам дать? Семью и достаток? Что ж достатка у меня нет, но нарожать маленьких Руфусят у вас вполне получится…

Тисдейл (смущенно): Ох, Руфус, я даже и не знаю, что сказать.

Файерфлай: На Вашем месте я бы тоже растерялся. (к Трентино) может быть вы что-то придумаете? Впрочем, чем же вам думать? У вас мозгов, как у бабуина!

Трентино: Извинитесь, немедленно!

Файерфлай: Вы правы, я прошу прощения… Это не справедливо – бабуины не заслужили…

Трентино: Неслыханная дерзость! Я не позволю себя оскорблять!

Файерфлай: Куда же вы денетесь?

Тисдейл: Господа! Господа, прошу вас!

Трентино (к миссис Тисдейл): Как ни прискорбно, это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну.

Тисдейл: Какой кошмар!

Трентино: Я все сказал. И я – человек слова!

Файерфлай: я тоже, и это слово «проваливай!».

 

Взбешенный, Трентино уходит.

 

Файерфлай (целуя руку миссис Тисдейл): До встречи, дорогая.

Тисдейл: Нам необходимо поговорить.

Файерфлай: Что ж, сегодня я буду в театре, как только вы туда подойдете, я с радостью уйду.

 

Актеры покидают сцену.

  Сцена VII

Трентино отправляет Пинки и Чиколино в дом Фаерфлая, чтобы раздобыть план войны. Им должна помочь Вера.

 

Трентино (звонит Вере): Вера, я узнал, что план войны Фридонии находится у миссис Тисдейл, мы должны торопиться.

Вера: Я понимаю, но мы должны быть осторожны, в доме остался ночевать ещё один человек, Руфус Файрфлай. Кажется, он спит…

Трентино: Вера, эти планы должны быть у меня сегодня же. Чиколини со своим напарником уже отправился к вам. Сделайте всё, чтобы помочь им.

 

Вешает трубку. Уходит.

Появляются Чиколини и Пинки. Стараются не шуметь.

 

Чиколини: Тише, не шуми… Позвони…

Пинки: Достаёт колокол, начинает звонить.

Чиколини: Да на кнопку нажми!

Пинки: Жмёт на пуговицу Чиколини.

Чиколини отмахивается и нажимает на звонок сам. Оба прячутся за кустом. Вера открывает, но никого не увидев, проходит немного дальше. Чиколини и Пинки пробегают у неё за спиной. Пинки первый – он быстро закрывает дверь и Чиколини, не успев забежать, возвращается за куст. Вера видит, что дверь закрылась, уходит к главной двери. Чиколини выбегает из-за кустов и стучит в дверь, но сразу прячется за них снова. Пинки, открыв дверь сразу подбегает к ним. Чиколини, тем временем, подбегает к двери и закрывает её изнутри. На этот раз звонит Пинки, и опять прячется за куст. Чиколини открывает дверь и подбегает к Пинки за куст, объясняя, чтобы тот не шумел, и шёл с ним за дверь. Однако к тому времени возвращается Вера и закрывает дверь, тем не менее, шпионы всё-таки с шумом вваливаются в комнату.

Чиколини: План у вас?

Вера: Нет, он где-то в доме. Но ради Бога, не шумите, если вас найдут, то вы пропали.

Чиколини: Да вы что? Как мы можем пропасть, если нас найдут?!

Вера: Вы не понимаете, как это серьезно, если вы попадётесь – вас засудят и расстреляют!

Миссис Тисдэйл (из-за сцены): Вера!

Вера: Мне нужно идти, но только помните, – всё нужно делать тихо! (уходит)

Чиколини (к Пинки): Слышал, что она сказала? Не шуми, иначе нас застудят и разыграют.

 

Актеры покидают сцену

Сцена VIII

Миссис Тисдейл просит Руфуса Файрфлая забрать у неё план войны.

Пинки и Чиколини организуют диверсию по перехвату плана.

 

Тисдейл (звонит по телефону): Ваше превосходительство, мне не спится. Я взволнована!

Файрфлай: Что ж, у меня хорошие новости. Теперь, когда вы меня разбудили – я не могу уснуть.

 

У двери подслушивают Чиколини и Пинки.

 

Тисдейл: Пожалуйста, заберите его, так мне будет спокойней.

Файрфлай: Прийти, забрать план. Хорошо, сейчас буду.

 

Заходит в ванную комнату. Выбегает Чиколини, запирает дверь. Переодевается в Руфуса Файрфлая. В это время:

 

Файрфлай (из-за двери): Откройте! Откройте! Ну хорошо, тогда дайте что-нибудь почитать. Откройте. Ладно. Сейчас как дуну и дверь откроется (начинает дуть, дверь не открывается).

 

Переодетый Чиколини убегает в комнату миссис Тисдейл. Тем временем, переодеваться в Файрфлая начинает и Пинки. Миссис Тисдейл ходит из стороны в сторону и не замечает, как тот заходит и садится на стул. Оба пугаются.

 

Чиколини: Как вы здесь оказались?!

Тисдейл: У вас какой-то странный голос. Что-то случилось?

Чиколини: Перед сном начал изучать диалекты жителей островов Вануату. Должно быть уже появляется акцент.

Тисдейл: Вам отлично даются языки! Я бы слушала вас всю ночь!

Чиколини: Здорово, но на ночь я здесь не останусь. Где планы?

Тисдейл: На первом этаже, в сейфе. Я напишу вам комбинацию.

 

Миссис Тисдейл подходит к столу. Она спиной к двери. В комнату забегает Пинки. Чиколини, в ужасе, и подумав, что это Файрфлай – спрятался под кроватью. Миссис Тисдейл дописывает код.

 

Тисдейл: Вот пароль! Шифр понятен?

Пинки: корчит рожу.

Тисдейл: Что с вами? У вас пропал голос?

Пинки: жмёт в гудок.

Тисдейл: Я принесу вам воды!

 

Миссис Тисдейл кланяется и отходит к столу. Пинки кланяется так сильно, что падает колпак. Поднимая его, он замечает под кроватью Чиколини, и, сочтя, что это Файрфлай – убегает. В это время поворачивается миссис Тисдейл, протягивая стакан воды. Пинки отмахивается и выбегает из комнаты, закрывая за собой дверь. Пожав плечами, миссис Тисдейл начинает готовиться ко сну и снимает халат, тем временем, из-под кровати поднимается Чиколини. Обернувшись, миссис Тисдейл быстро накидывает халат обратно.

 

Тисдейл: Я думала вы вышли?

Чиколини: Нет, не выходил!

Тисдейл: Но я видела это своими глазами!

Чиколини: Вы кому доверяете – мне или собственным глазам?!

Тисдейл: Простите меня, я так устала… Из-за всех этих волнений, мне совсем не хорошо… (ложится на кровать, прикрыв лицо рукою)

Чиколини: Погодите, я принесу вам стакан воды.

 

В комнату вбегает Руфус Файрфлай,

Чиколини прячется под кроватью.

 

Тисдейл: Где же мой стакан воды?

Файрфлай: А мне почем знать? Где ваш стакан воды?

 

Пинки заходит в соседнюю комнату, и пытается открыть сейф; тот открывается и начинает играть военный марш. Руфус Файрфлай и миссис Тисдейл аккуратно подходят к двери с другой стороны и прислушиваются. Пинки отчаянно пытается выключить музыку: закрывает чемодан, но он не закрывается; кладёт на него подушку и одеяло, но музыка всё равно слышна; Пинки бросает его на землю и начинает ломать, однако это создаёт ещё больше шума; наконец, Пинки просто выбрасывает его в окно.

 

Тисдейл: Что там такое?

Файрфлай: Не знаю, наверное, мыши.

Тисдейл: Ерунда, мыши не играют музыку!

Файрфлай: А как же в мультиках?! Ладно, пойду проверю, что там, а вы – бегите за помощью…

 

Миссис Тисдейл покидает комнату. Файрфлай открывает дверь. На него в той же позе смотрит Пинки, чтобы не быть раскрытым, он полностью повторяет Файрфлая, пытаясь сойти за отражение. Сначала они вглядываются друг в друга, затем оборачиваются, трясут ягодицами, заходят за косяк двери, выглядывают сверху, снизу, пробегают трусцой, прыгают боком, дрыгая ногой, танцуют.

 

Затем начинается рассинхронизация, заканчивая танец Файрфлай кружится, но Пинки повторяет только заключительное движение. За косяком оба берут шляпы, но они разных цветов. Смеются, присматриваются, меняются местами. Файрфлай видит, что шляпа другого цвета, но никак это не показывает. Меняются местами, затем резко надевают шляпы. Файрфлай торжественно показывает пальцем на шляпу, но видит, что она того же цвета. Пинки не может сдержать радость, но скорчив рожу останавливается. Файрфлай уважительно снимает шляпу и кланяется, за ним и Пинки, но шляпа выпадает у него из руки. Файрфлай её поднимает и отдаёт Пинки. Пинки благодарит и одевает шляпу, но немного раньше Файрфлая, который, тем не менее, тоже её одевает. Потом сразу снимает, вместе со слегка опаздывающим Пинки. Вдруг в «зеркало» входит Чиколини. Пинки его отталкивает, но тот возвращается. Файрфлай их ловит.

 

Актеры покидают сцену.

Сцена IX

Суд над Чиколини и последняя попытка примирения.

 

Роланд: Внимание! Суд идёт. Подсудимый – Чиколини. Обвинение – измена Родине! Со стороны обвинения приглашается Руфус Файерфлай!

 

Входит Файрфлай. Достаёт из чемоданчика бутерброды, бутылку молока, стакан. Вглядывается в сумку и говорит Роланду.

 

Файрфлай: Лейтенант, из моего портфеля исчезло обвинительное заключение?

Роланд: Но обвиняемый уже здесь, я не думал, что оно до сих пор нужно.

Файрфлай: Ах, вы думали?! А думали ли вы, что в него был завернут мой обед?! (министру) Вот, сдайте в ларек, деньги мне принесете.

Чиколини: Здравствуйте, шеф!

Файрфлай: Чиколини, ставлю 8 к 1, что мы вас осудим!

Чиколини: Тоже мне! В парикмахерской ставят все 10!

Роланд: Чиколини, вас обвиняют в государственной измене. Если ваша вина будет доказана – вас расстреляют.

Чиколини: Я протестую!

Роланд: Он протестует. На каком основании?

Чиколини: Я просто не знаю, что в судах ещё говорят.

Файрфлай: Возражение принимается!

Роланд: Принимается?

Файрфлай: Конечно! Я просто тоже не знаю.

Роланд: Правда ли то, что вы пытались передать в Сильванию секретные данные Фридонии?

Чиколини: Да, в Сильвании я продавал ванные! Целых две! Ха-ха! Смешно, правда, босс?

Файрфлай: Да, смешно, теперь ставлю 20 к 1, что мы вас осудим.

Министр: Чиколини, есть ли у вас защитник?

Чиколини: Нет, я предлагал целых 750 рублей, но никто не взялся.

Файрфлай: Господа, этот случай глубоко меня тронул. Посмотрите на Чиколини, он сидит здесь совсем один, окруженный враждебными лицами… Чиколини! Назовите мне число от 1 до 10!

Чиколини: 11!

Файрфлай: Правильно!

Чиколини: Теперь моя очередь: горшочек умен – семь дырочек в нем.

Роланд: Это не относится к делу!

Чиколини: Это относится к телу! Это же голова!

Министр: Свидетельские показания не зачтены. Удалить!

Чиколини: Спасибо, мне стакан.

Роланд: Стакан чего?

Чиколини: Лимонада. Жажду утолить. Ха-ха! Ну и смешной же я, да, босс?

Файрфлай: Господа, этот человек может говорить как идиот, он может даже выглядеть как идиот, но пусть это вас не вводит в заблуждение: он и правда идиот! Умоляю вас, отправьте этого бедолагу к своему отцу и братьям, которые ждут его с распростертыми объятиями в Сибири, на каторге… Предлагаю отправить его на 10 лет на Колыму, или на 12 лет в Сибирь!

Чиколини: Знаете, я лучше ещё на 15 останусь в Саратове.

Файрфлай: Я хотел купить себе костюм, но, боюсь, мне придётся потратить эти деньги на то, чтобы избавиться от вас.

Роланд: Протестую!

Файрфлай: Даже я протестую!

Чиколини: Ну тогда я тоже протестую!

Министр: Вы не можете протестовать – вы на суде!

 

Входит миссис Тисдейл

 

Файрфлай: О, теперь начнутся неприятности!

Тисдейл: Господа, генералы сообщают, что Сильванские войска высаживаются во Фридонии. Это означает войну!

Файрфлай: Я же вам говорил!

Министр: Надо что-то делать – война повлечет за собой повышение пошлин!

Чиколини: Мой дед живёт в Польше!

Министр: Нет, я говорю о пошлинах – о дани!

Чиколини: Так и есть, он живёт в Гданьске! Польша, Гданьск.

Тисдейл: От лица всех женщин я попыталась в последний раз предотвратить войну.

Файрфлай: Правда?

Тисдейл: Я поговорила с послом Трентино, и он сказал, что в Сильвании тоже не хочут войны.

Файрфлай: Не хотят.

Тисдейл: Сильвания тоже не хотят войны.

Файрфлай: Не хочет… Ну не важно…

Тисдейл: Я пригласила посла Трентино, так как мы оба считаем, что дружеская беседа поможет уладить этот конфликт мирным путем.

Файрфлай: Миссис Тисдейл, вы совершили благородный поступок. Мне было бы не по себе, если бы я не совершил всё возможное, чтобы предотвратить эту кровопролитную войну. Я был бы рад встретиться с послом Трентино и от лица жителей протянуть руку, и предложить ему дружбу. И я уверен, он не сможет отказать мне!..

Но предположим не примет… Как это будет выглядеть?! Ничего себе! Я протягиваю ему руку, а он не принимает – мой авторитет будет подорван раз и навсегда. Меня, главу страны, отвергает иностранный посол. Кто он такой, чтобы делать из меня посмешище?! Подумайте об этом?! Я протягиваю ему руку, а этот посёл отворачивается! Какой-то бесполезный тупой позёл! Ему это так с рук не сойдет!

Тисдейл: Перестаньте!

 

Входит Трентино – довольный, с уверенностью в мирном договоре.

 

Файрфлай: Так вы отказываетесь пожать мне руку? (даёт пощечину)

Трентино: Всё кончено! Теперь возврата нет. Война объявлена!

 

Актеры покидают сцену.

Сцена X

Война с Сильванией. Раздаются звуки взрывающихся снарядов и пулеметные очереди. Файрфлай ходит в окружении военных, которые хвостом ходят за ним по пятам в ожидании распоряжений.

 

Файрфлай: Враг наступает! Две лампы на маяке означает, что он идёт по суше; одна – по воде (смотрит в окно). Они меня перехитрили – они идут и по суше, и по воде! (продолжает напряженно ходить, смотрит на карту и подбегает к радисту). Передайте срочную телеграмму! Враг занял высоту 2728. 13 кротов остались без работы. Враг обнаружил пулеметное гнездо и снес там яйцо. Срочно вышлите подкрепление! (к Чиколини) Чиколини, мне нужно чтобы ты очистил гнездо 28!

Чиколини: Хорошо, я позову уборщицу (уходит).

Генерал: Ваше превосходительство. Наши солдаты несут большие потери, я предлагаю копать окопы.

Файрфлай: Копать окопы?! Наши солдаты гибнут как мухи, у нас нет времени копать окопы, – мы купим уже готовые! (даёт денег)

Генерал: Да, господин главнокомандующий! (уходит)

Файрфлай: Минуту! (Генерал останавливается) Вот такой высоты (показывает по шею) – тогда мы сэкономим солдатам на штанах.

Генерал: Да, господин главнокомандующий! (уходит)

Файрфлай: Минуту! (Генерал останавливается) Лучшей такой высоты (показывает выше макушки) – тогда мы сэкономим на солдатах.

Генерал: Да, господин главнокомандующий! (уходит)

Лейтенант: Господин главнокомандующий, письмо с фронта!

Файрфлай: С фронта? Почему мне никогда никто ничего не пишет со стороны?!. Что там?

Лейтенант: Генералы докладывают о газовых атаках, они хотят знать – что делать?

Файрфлай: Соль, сода и стакан воды! Пусть тщательно перемешают!

Лейтенант: Есть, господин главнокомандующий!

Файрфлай (радисту): На сообщение ответили?

Радист: Нет, господин главнокомандующий!

Файрфлай: Ну, тогда можете и не отсылать.

 

(На сцену влетает кирпич)

 

Файрфлай: Господа! Это была последняя капля! Где мой пистолет?

Радист: Вот он, господин главнокомандующий! (даёт пистолет)

Файрфлай (стреляет): Вон как побежали! Поняли, что это война!

Радист: Господин главнокомандующий!

Файрфлай (стреляет): Ха! Разбегаются, как крысы!

Радист: Господин главнокомандующий, я только хочу сказать, что…

Файрфлай (стреляет): Ха-ха! Напомни мне потом дать самому себе медаль!

Радист: Господин главнокомандующий, вы стреляете в своих людей!

Файрфлай (останавливается): Что?

Радист: Вы стреляете в своих людей!

Файрфлай (достаёт из кармана банкноту): Возьмите сто рублей за молчание, и держите их у себя (отнимает), хотя не бери в голову, я сам их у себя подержу.

 

Радист убегает. Вбегает генерал.

 

Генерал: Господин главнокомандующий, боевой дух солдат падает, – они разбегаются!

Файрфлай: Где военный министр?

Генерал: Вот именно, – где военный министр?! Солдаты ждут его приказаний!

 

Входит лейтенант и за ним Чиколини, который отдаёт честь.

 

Лейтенант: Господин главнокомандующий, военный министр!

Файрфлай (с наигранной вежливостью): Как это мило, что вы всё-таки заглянули… Вы понимаете, что армия терпит поражение?! Что вы собираетесь делать?!

Чиколини: Я уже сделал!

Файрфлай: Что же?

Чиколини: Перешел на другую сторону!

Файрфлай: О! И что же вы тут делаете?!

Чиколини: А здесь еда вкуснее.

 

В комнату влетает снаряд

 

Файрфлай (в сторону двери): Да закройте вы шторы! (к Чиколини) Чиколини, мне необходима ваша помощь. Что вы хотите, чтобы снова на меня работать?

Чиколини: Хочу в отпуск!

Файрфлай: Хорошо, вы приняты. (Выпроваживает Чиколини) А теперь идите на поле боя и ведите наших солдат к победе. Ступайте же, они вас ждут!

Чиколини: Я не пойду туда, пока не окажусь на этих железных штуках… Ну, они ещё катятся по холмам вверх-вниз… Как вы их называете?

Файрфлай: Танки?

Чиколини: Точно, санки! (убегает)

 

Актёры покидают сцену. Звуки войны не прекращаются. У задней двери появляется миссис Тисдейл с корзинкой яблок. Идёт аккуратно, стараясь не попасть под пулю. Добравшись до сцены, она ставит корзину на стол и звонит Файрфлаю. В это время у задней двери появляются и аккуратно идут к сцене Файрфлай, Чиколини и Лейтенант.

 

Тисдейл: Ваше превосходительство, вы должны немедленно прийти сюда! Тут очень опасно!

Файрфлай: Почему бы вам не прийти сюда? Тут не так опасно!

 

Мужчины добираются до здания. Миссис Тисдейл кидается за объятиями к Руфусу, Файрфлай тоже раскрывается, однако, оказывается, что он просто рад яблокам. Все мужчины начинают их есть. Звуки выстрелов усиливаются.

 

Файрфлай: Чиколини, на свой пост! И помните, вы сражаетесь за честь женщины, чего даже она никогда не делала.

 

Файрфлай достаёт своё оружие и целится в окно, однако когда подбегает Лейтенант, то пугается и теряет пистолет.

 

Файрфлай: Ну вот, я уронил своё ружье (к миссис Тисдейл), – будьте умницей, сбегайте за ним!

Тисдейл: Я боюсь!

Лейтенант: Мы больше не продержимся! У нас кончаются боеприпасы!

Файрфлай: Я позову на помощь! (подбегает к радиовышке) Это Руфус Файрфлай, Руфус Файрфлай, звоню с разрешения врага. У нас проблемы. Все направляйтесь во Фридонию: у нас три мужчины и одна женщина в западне. Пришлите нам помощь… или хотя бы двух женщин! (Вбегает Пинки) Трех женщин!

 

Влетает снаряд.

 

Лейтенант: Так мы долго не продержимся! Нужна помощь!

Пинки: гордо бьет в грудь, достаёт изо стала табличку «нужна помощь!», ставит её рядом с окном и возвращается к компании.

Файрфлай: Кто-то должен пробиться к генералу через линию фронта. Но кто? (влетает снаряд) Да занавесьте же вы шторы! (возвращаясь к разговору). Итак, кто из нас больше всего горит желанием принести пользу Отечеству?

Лейтенант: Пусть всё решает жребий!

Чиколини: Подождите, я знаю… (начинает считалку, однако она заканчивается на нём) Не то… Подождите! Я начал с себя, это неправильно… (начинает считалку, она опять заканчивается на нём) Опять не получилось… Я понял! (начинает считалку, но сразу же её заканчивает на Пинки, все бросаются жать Пинки руку).

Файрфлай: Вы храбрый человек! Вперед, через линию фронта! И помни: пока будешь рисковать своей жизнью в буре огня, мы будем нежно вспоминать о том, какой же вы болван! (целует в щеки) Прощай! Прощай!

Чиколини: За Фридонию!

Лейтенант: За Фридонию!

Файрфлай: За Фридонию!

Пинки: жестами показывает «За Фридонию!», но так старается, что вываливается на линию фронта. Убегает к задней двери.

 

Файрфлай, Чиколини, Лейтенант и миссис Тисдейл баррикадируют дверь. Однако враг всё же прорывается. Однако из-за того, что дверь узкая, солдаты (половина актерского состава) забегают по одному. Чиколини каждого бьет по голове кирпичом, а Лейтенант заталкивает их в край комнаты не дееспособными. Файрфлай каждого человека отсчитывает на счётах. Последним появляется Трентино, Чиколини и Лейтенант его хватают.

Лейтенант: Эй, Трентино!

Чиколини: Привет, Трентино!

Файрфлай: Трентино?! Ведите его сюда!

 

Появляются Пинки, за ним Генерал и оставшиеся актеры. Они окружают сильванскую армию.

 

Трентино: Я сдаюсь! Сдаюсь!

Файрфлай: Прекрасно! Война выиграна! Мы победили!

 

Актеры кланяются и покидают сцену.

 

КОНЕЦ

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *